일본인들이 자주쓰는 표현 시리즈 썸네일 さすが
|

[일본어공부/일본어회화] ‘さすが’ 역시

안녕하세요! 일본인들이 많이 쓰는 일상표현 시리즈 일곱번째 시간입니다!

오늘은 流石(さすが)라는 표현에 대해서 알아볼게요!

오늘의 일본어 표현 ‘さすが(역시)

さすが는 리액션으로 쓰기 좋은 표현입니다. 뜻은 ‘역시’, ‘(예상, 평판대로)과연 이라는 뜻을 가지고 있어요.

보통 칭찬을 할 때 자주 쓰이는데요. 주의해야할건 さすが 뒤에 に 가 붙어서 ‘さすがに‘ 가 될 경우는 칭찬(긍정)의 말이 아니라 부정적으로 쓰인다는 점을 알아두셔야합니다! 물론 무조건 부정은 아니지만 대체로 부정적인 감정이 옵니다!

기본 의미

기본의미!

-> 뜻: ‘역시’ / ‘(예상,평판대로)과연’
-> 예시: 00さん英語(えいご)も話(はな)せる?さすがだね! / 00씨 영어도 말할 수 있어? 역시 대단하네!

‘さすがに’의 의미

さすがに의 의미!

-> 뜻: ‘그렇게 생각하지만’ / ‘뛰어난 만큼’ / ‘역시’ / ‘아무리 그래도’
-> 예시: たこ焼(やき)きは好(す)きだけど、毎日(まいにち)食(た)べていたらさすがに飽(あ)きる / 타코야키는 좋아하지만 매일 먹으면 역시 질린다.

예시상황으로 느낌 잡아봅시다~!

#상황1. 역시 선배님!

프레젠테이션하는 여자사람 모습

강아지
호랑이ちゃん、プレゼンすごかったね!内容(ないよう)もわかりやすかったし、説得力(せっとくりょく)もあったよ。 / 호랑이쨩, 발표 대단했어! 내용도 이해하기 쉬웠고, 설득력도 있었어
개구리
ほんとうに!さすが先輩(せんぱい)、経験(けいけん)が違(ちが)うね!
📌단어
*プレゼン:プレゼンテーション의 줄임말. 발표 *内容:내용 *説得力:설득력
*先輩:선배 *経験:경험 *違う:다르다


📌설명
-> 강아지와 개구리가 호랑이의 발표를 칭찬해주고 있는 내용입니다. 특히 개구리가 사회생활을 잘하는지 선배를 치켜세워주고 있네요. 이때 쓴 표현이 'さすが' 입니다. 역시 선배님👍 <- 이런 느낌 뭔지 아시죠?😉

#상황2. 잠은 자야지!

자는 사람 사진
고양이
2日(ふつか)間(かん)ほとんど寝(ね)てないけど、まだ大丈夫(だいじょうぶ)! / 이틀 동안 거의 안 잤는데, 아직 괜찮아!
토끼
いやいや、さすがに寝(ね)た方(ほう)がいいよ… / 아니야 아무리 그래도 자는 게 좋겠어
📌단어
*ほとんど:거의 *寝る:자다 *大丈夫:괜찮다


📌설명
-> 고양이가 잠을 못잤다고 해서 토끼가 걱정해주고 있습니다. 여기서는 'さすがに' 를 '아무리 그래도' 라고 해석했죠? '그래도 고양이 너 역시 자는게 좋아' 라는 뉘앙스입니다.

끝내기 전에 마지막으로!

퀴즈를 한번 풀어볼까요? 빈칸에 들어갈 말을 맞춰보세요~

1。テストで満点(まんてん)を取(と)るとは彼女(かのじょ)は〇〇だ。
2。〇〇彼女(かのじょ)でもテストで満点(まんてん)は取(と)れないだろう。


사용한 단어 -> *テスト:테스트 *満点:만점 *取る:잡다,따다,들다 *彼女:그녀

.

.

.

정답은 1번 -> ‘さすが’. 2번 -> ‘さすがに’ 입니다. 해석은 아래와 같습니다.

1. 테스트에서 만점을 맞다니 역시 그녀는 대단하다.
2. 아무리 그녀라도 테스트에서 만점을 맞지는 못할것이다.


1번은 맞점을 받은 그녀를 향해 칭찬을 하는 내용이죠? 반면 2번 예문은 그녀가 아무리 대단해도 만점은 받지 못할거라는 부정적인 내용입니다. 그래서 ‘さすがに’ 가 들어가요.


그럼 끝! 오늘도 수고하셨습니다~!

관련 글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다