[일본어공부/일본어회화] ‘なるほど’ 그렇군
안녕하세요! 일본인들이 많이 쓰는 일상표현 시리즈 두번째 시간입니다!
오늘은 なるほど라는 표현에 대해서 알아볼게요.
오늘의 일본어 표현 ‘なるほど‘
なるほど는 상대방의 말에 동의・수긍하는 말입니다. 또 맞장구치는 말이기도 해요!
몰랐던 사실에 대해서 알게됐을때, 상대방의 말을 이해했을때, 감회가 새롭게 느껴질 때 등 다양한 방면에서 ‘오~그렇군~’ 같은 느낌으로 ‘なるほど’ 를 사용할 수 있습니다!
한자로 알아보기
なるほど를 한자로 바꾸면 ‘成る程’ 입니다. 成(な)る는 ‘완성되다’ ‘성립되다’ 의 의미입니다. 程(ほど)는 ‘~정도’, ‘~정도까지’의 의미입니다. 그러니까 둘을 합치면 ‘완성될 정도’ 이고 풀어쓰면 ‘완성이 되었으니까’ 그 이상의 것이 없다’ 입니다. 한마디로 ‘그 말 그대로다’ 라는 뜻이에요!
의미
‘과연’ ‘그렇군’ ‘정말’ 등 상황에 따라 다르게 해석됩니다. 대부분은 그렇군! 하는 수긍의 의미로 쓰입니다.
예시상황으로 느낌 잡아봅시다~!
#상황1. 몰랐던 사실을 알았을 때!




📌단어
*タバコ:담배 *吸う:피다
📌설명
-> 강아지는 개구리가 담배를 안 핀다는 사실에 대해 알게되었습니다. '그렇구나' 하고 수긍을 하고 있는 상황! 이때 なるほど를 쓸 수 있어요.
#상황2. 납득을 할 때!




📌단어
*顔色:얼굴색 *悪い:안 좋다, 나쁘다 *今日:오늘 *仕事:일
*疲れる:피곤하다, 지치다 *家:집 *帰る:돌아가다 *休む:쉬다
📌설명
-> 토끼의 피곤한 얼굴을 보고 고양이가 넌지시 물어봅니다. 토끼는 일이 많았다고 한숨을 푹 쉬며 대답하죠. 이때 고양이는 토끼의 얼굴이 왜 수척해진건지 그 이유를 듣고 납득을 해요. なるほどな 하면서요!
두가지 예시에서 なるほど 뒤에 ‘ね’ 랑 ‘な’ 를 붙였는데요. 이건 사실 붙여도 OK, 안 붙여도 OK입니다. 친구랑 말할 때 더 친근감있게 말할때 붙이는데 그냥 그 사람 말투라고 보시면 돼요.
한가지 주의해야 할건 なるほど를 고객이나 직장상사에게 사용하면 예의에 어긋날 수 있어요. 고객이나 직장상사를 상대할 경우에는 다른 표현을 써야해요.
격식 있는 비슷한 표현
✔️고객 대응 할 때 -> かしこまりました or 了解(りょうかい)いたしました。
-> 알겠습니다, 라는 의미예요. 이해했다는 뉘앙스로 사용하면 되겠습니다.
✔️상사 의견 동의 → おっしゃる通(とお)りです。
-> 말씀하신대로입니다, 라는 의미예요. 이거는 정말 격식있는 표현이고 사실 상사라도 친하면 그냥 なるほど 써도 무방해요.
그럼 끝! 수고하셨습니다~~!