[일본어공부/일본어회화] ‘やばい’ 미쳤다
안녕하세요! 이번 포스팅에서는 일본인들이 진짜 많이 쓰는 일상표현에 대해 공부를 해볼거예요!
이 포스팅을 시작으로 ‘일본인들이 많이 쓰는 표현‘ 을 시리즈로 낼 예정이니 많은 관심 부탁드립니다😍
오늘의 일본어 표현 ‘やばい‘
오늘 배울 표현은 やばい입니다. 이거 진짜 진짜 많이써요. 남녀노소 안 가리고 많이 씁니다. 추임새 느낌으로 뭐든지 やばい라고 하면 일단은 먹혀들어가는 느낌이랄까요..?
본래의미
‘위험하다’, ‘상황이 좋지 않다’
바뀐의미
‘미쳤다’, ‘대박이다’, ‘쩐다’, ‘장난아니다’, ‘멋있다’ 등 상황에 따라 다르게 해석될 수 있습니다.
본래 やばい는 부정적인 의미로 쓰였지만 시간에 흐름에 따라 지금은 좋은 상황에서도 그리고 안 좋은 상황에서도 추임새처럼 사용하고있어요!
다양한 예시상황으로 감을 잡아볼까요?!
#상황1. 요리가 맛있을 때!



📌단어
*料理: 요리 *うまい:맛있다
📌설명
-> 강아지가 이 요리 맛있지 않아? 하고 물었을때 개구리는 긍정의 뜻으로 やばい라는 표현을 썼어요. 이때는 이 요리 미쳤다, 완전 맛있다! 라는 의미입니다.
#상황2. 늦잠을 자서 지각할거 같을때!



📌단어
*起きる: 일어나다 *遅刻: 지각
📌설명
-> 토끼가 늦잠을 자서 고양이가 깨워주고있어요. 비몽사몽한 채로 시간을 보다가 토끼의 눈이 번쩍 뜨입니다! 이때 쓰인 やばい는 어떡해.. X됐다..! 같은 느낌입니다. 아차 싶은거죠! 지금은 긍정적으로 쓰였다기보다는 부정적으로 쓰인 경우예요.
#상황3. 좋아하는 연예인 사진을 봤을 때



📌단어
*見る:보다 *かわいい:귀엽다
📌설명
-> 돼지가 쓴 やばっ는 やばい를 조금 더 강조한 표현입니다.
やばい를 강조한 표현
やばっ、やっばー
특히 젊은 남자의 경우에는
やべえ、やべっ、やっべー
라고 표현하기도 합니다.
형태만 바뀌었을 뿐, 뜻은 크게 다르지 않으니 쓰는 뉘앙스는 같다고 보시면 됩니다.
네! 오늘은 이렇게 やばい 라는 표현을 배워봤습니다. 다양한 방면에서 사용할 수 있기때문에 알아두면 좋은 표현이에요!
그리고 끝내기 전에 한가지 더!
やばい는 어디까지나 캐주얼하게 쓰는표현입니다. 비즈니스씬에서 사용하면NG! 예를들어볼게요.
*비즈니스씬에서 사용 주의!
「この商品(しょうひん)、やばい売(う)れ行(ゆ)きです!」 -> 이 문장은 NG
이 상품은 무서운 속도로(엄청나게) 팔리고있어요!
「この商品(しょうひん)は非常(ひじょう)に売(う)れています!」 -> 이 문장은 OK
이 상품은 상당히 많이 팔리고있어요!
📌설명
やばい 대신 非常に 라는 표현을 써주었습니다. 非常に는 '매우, 상당히, 몹시' 라는 뜻으로 비즈니스씬에서도 사용할 수 있어요!
그럼 진짜 끝! 수고하셨습니다~~!